Hiligaynon (Ilonggo) → Bisaya (Cebuano) · Free
Hiligaynon to Bisaya Translation — Ilonggo to Cebuano
Free Hiligaynon (Ilonggo) to Bisaya (Cebuano) translation — 80+ word pairs with same/different markers, pronunciation notes, and key differences. Both are Visayan languages but they are not mutually intelligible. Find what changes and what stays the same.
Hiligaynon to Bisaya Word List
Greetings (8 words)
| Hiligaynon | Bisaya |
|---|---|
| Kamusta | Kumusta |
| Salamat | Salamat |
| Wala sapayan | Wala sapayan |
| Palaam / Sige | Amping / Sige |
| Maayong aga | Maayong buntag |
| Maayong hapon | Maayong hapon |
| Maayong gab-i | Maayong gabii |
| Pasensya na | Pasayloa ko / Pasensya na |
Basics (10 words)
| Hiligaynon | Bisaya |
|---|---|
| Huo / Oo | Oo |
| Indi | Dili |
| Ano | Unsa |
| Diin | Asa |
| San-o | Kanus-a |
| Sin-o | Kinsa |
| Ngaa | Ngano |
| Pila | Pila |
| Wala | Wala |
| Ara / Naa | Naa / Aduna |
Numbers (10 words)
| Hiligaynon | Bisaya |
|---|---|
| Isa | Usa |
| Duha | Duha |
| Tatlo | Tulo |
| Apat | Upat |
| Lima | Lima |
| Anom | Unom |
| Pito | Pito |
| Walo | Walo |
| Siyam | Siyam |
| Napulo | Napulo |
Family (6 words)
| Hiligaynon | Bisaya |
|---|---|
| Iloy / Nanay | Nanay |
| Amay / Tatay | Tatay |
| Lola | Lola |
| Lolo | Lolo |
| Utod / Manghod | Manghod |
| Anak | Anak |
Food & Feelings (6 words)
| Hiligaynon | Bisaya |
|---|---|
| Manamit / Masarap | Lami |
| Tubig | Tubig |
| Kan-on | Kan-on |
| Masadya / Malipayon | Nalipay / Malipayon |
| Maluluya / Maluyahon | Luya / Maluya |
| Palangga ko ikaw | Gihigugma ko ikaw |
Key Differences: Hiligaynon vs Bisaya
Hiligaynon and Bisaya are both Visayan languages — both Philippine-type in grammar structure (verb-focus system, aspect-based rather than tense-based, VSO word order) and both descended from Proto-Visayan. But a native Hiligaynon speaker cannot understand a native Bisaya speaker without deliberate study, because the vocabulary differences are extensive.
The most critical differences for practical communication are the question words: ‘what’ (ano/unsa), ‘where’ (diin/asa), ‘when’ (san-o/kanus-a), ‘who’ (sin-o/kinsa). If you know these, you can at least follow the structure of a question even if you don't know all the words. The negation words are equally critical: ‘indi’ (H) vs ‘dili’ (B).
Numbers also partially differ: ‘one’ is isa (H) vs usa (B); ‘three’ is tatlo (H) vs tulo (B). But 2, 5, 7, 8, 9, 10, and 100+ are identical or near-identical.
Sources & References
- Ethnologue — Cebuano (ceb) — ~20 million native Bisaya/Cebuano speakers
- Ethnologue — Hiligaynon (hil) — ~9.3 million native Hiligaynon/Ilonggo speakers
- Wikipedia — Hiligaynon language — linguistic background, geographic distribution, grammar overview
Frequently Asked Questions
Is Hiligaynon the same as Bisaya?
No — Hiligaynon (also called Ilonggo) and Bisaya (Cebuano) are two separate Philippine languages. Both are Visayan languages in the Austronesian family, but they are not mutually intelligible. Hiligaynon is spoken mainly in Iloilo, Bacolod (Negros Occidental), and parts of Antique, Capiz, and Guimaras — approximately 9 million native speakers. Bisaya/Cebuano has approximately 20 million native speakers across Central Visayas, most of Mindanao, and parts of Eastern Visayas. They share some vocabulary (especially numbers and Spanish loanwords) but core everyday words differ significantly.
What words are different between Hiligaynon and Bisaya?
Key vocabulary differences include: 'no' is 'indi' in Hiligaynon but 'dili' in Bisaya; 'what' is 'ano' (H) vs 'unsa' (B); 'where' is 'diin' (H) vs 'asa' (B); 'delicious' is 'manamit' (H) vs 'lami' (B); 'I love you' is 'palangga ko ikaw' (H) vs 'gihigugma ko ikaw' (B); 'mother' is 'iloy' (H) vs 'nanay' (B common); 'father' is 'amay' (H) vs 'tatay' (B common). Shared words include salamat (thank you), tubig (water), kan-on (rice), napulo (ten), and most numbers from 2, 5, 7, 8, 9, 10 onward.
How do you say 'I love you' in Hiligaynon vs Bisaya?
In Hiligaynon: 'Palangga ko ikaw' (the most common form) or 'Ginahigugma ko ikaw'. In Bisaya: 'Gihigugma ko ikaw' or 'Nahigugma ko nimo'. 'Palangga' is the distinctly Hiligaynon/Ilonggo word for love/dear — it doesn't exist in Bisaya. 'Higugma' is shared across Visayan languages but conjugated differently: 'Gina-higugma' (ongoing, Hiligaynon) vs 'Gi-higugma' (completed/stative, Bisaya).
Can Hiligaynon speakers understand Bisaya?
With effort, somewhat — but not naturally. Hiligaynon and Bisaya share maybe 50-60% core vocabulary (and more when you include shared Spanish loanwords and pan-Philippine words), but the differences in core function words (yes/no, question words, verb conjugation) create enough friction that natural conversation is difficult. Most Hiligaynon speakers who live near or work with Bisaya communities develop passive understanding over time. Formal study makes the crossover much faster than immersion alone.
Which Bisaya grammar rules apply to Hiligaynon?
Both languages are Philippine-type languages: both use a verb-focus system (actor focus, object focus, location focus), both are aspect-based rather than tense-based, and both use VSO (verb-subject-object) as the default word order. The specific affixes differ: Bisaya uses mo-/mag- (incomplete) and mi-/na- (completed); Hiligaynon uses mag- (incomplete) and nag- (completed). Pronouns have similar absolutive/genitive/oblique case distinctions but different actual forms. The structural grammar knowledge transfers well; the specific morphology does not.
What is the Hiligaynon word for 'delicious' and how does it compare to Bisaya?
'Delicious' in Hiligaynon is 'manamit' — a distinctly Hiligaynon word with no direct equivalent in Bisaya. In Bisaya (Cebuano), the word is 'lami'. Both words are adjectives used the same way: 'Manamit ang pagkaon' (H) = 'Lami ang pagkaon' (B) = 'The food is delicious.' This is one of the most commonly cited vocabulary differences between the two languages. When Bisaya speakers visit Iloilo, they quickly learn 'manamit' as a food compliment; Hiligaynon speakers in Cebu learn 'lami'.
How do you count in Hiligaynon vs Bisaya?
Numbers 1 to 10: Hiligaynon: isa, duha, tatlo, apat, lima, anom, pito, walo, siyam, napulo. Bisaya: usa, duha, tulo, upat, lima, unom, pito, walo, siyam, napulo. Shared exactly: 2 (duha), 5 (lima), 7 (pito), 8 (walo), 9 (siyam), 10 (napulo). Different: 1 (isa H vs usa B), 3 (tatlo H vs tulo B), 4 (apat H vs upat B), 6 (anom H vs unom B). The pattern: Hiligaynon uses Tagalog-like forms for some numbers (isa, tatlo, apat), while Bisaya uses distinct Cebuano forms (usa, tulo, upat).
Is there a written standard for Hiligaynon?
Yes — Hiligaynon has a recognized literary and written tradition dating to Spanish colonial records. The Komisyon sa Wikang Filipino (Commission on the Filipino Language) recognizes Hiligaynon as one of the Philippines' eight major languages alongside Bisaya/Cebuano, Tagalog, Ilocano, Waray, Kapampangan, Pangasinense, and Bikol. According to Ethnologue, Hiligaynon has approximately 9.3 million native speakers, making it the third most-spoken Philippine language. Western Visayas (Iloilo, Bacolod, Antique, Capiz, Guimaras) is its primary region.